物性结构在文本中的创建及其翻译转换与衍化
- Journal:词汇学理论与应用(九)
- Place of Publication:商务印书馆
- Key Words:物性; 物性结构; 翻译转换; 翻译衍化
- Abstract:词汇的物性和物性结构之间的关系是一种语义内容和词汇—语法形式之间的体用关系。词语现象可以区分对象和印象两种集合概念,二者之间的映射关系就是物性结构,而把对象从印象中剥离出去之后获取的结果就是物性。例如,作为物性的“仁”字,组合“恭”“宽”“信”“敏”“惠”等词汇对象,分别形成“恭仁”“宽仁”“信仁”“敏仁”“惠仁”等印象。本文首先分析物性结构的创建方式,然后讨论其在翻译过程中的转换和衍化形式,最后说明翻译衍化体现语言的两种体用问题:其一,不同的译者采用不同的语言体验方式;其二,不同的语言识解不同的物性结构。
- Page Number:116-135
- Number of Words:10000
- Translation or Not:no
- Date of Publication:2016-11-02
- First Author:袁毓林(外),Guoxiang Wu
Pre One:
译文词汇密度及其波动研究——以多重《论语》英译为例