Current position: Home >> Scientific Research >> Paper Publications
Robert Xie

Personal Information

副研究员(社会科学)  

Paper Publications

政论文中四字结构的英译策略研究——以《十七、十八大报告》的英译本为例(第二作者)

Hits:

Journal:牡丹江大学学报

Place of Publication:牡丹江大学

Key Words:四字结构以其整齐匀称,言简意赅,音韵悦耳,朗朗上口等特点在《十八大报告》中得到广泛应用.专家在英译过程中,采用了直译,意译,释译,省译,套译,创译和音译等翻译策略,学习和鉴赏这些策略可以使译者少犯"中式英语"的错误,更好地完成政论文的英译工作。

Note:第二作者

Indexed by:Journal paper

ISSN No.:1008-8717

Translation or Not:no

CN No.:23-1450/G4

Date of Publication:2015-11-10

Pre One:外语教学中表扬效果最大化的实施策略(第二作者)

Next One:试析影响语言学习动机的若干因素(第二作者)