副研究员(社会科学)
性别:男
入职时间:1988-08-08
所在单位:国际交流合作处
办公地点:泉州校区李克砌办公楼207室 /厦门校区行政研发大楼1720室
电子邮箱:
在职信息:在岗
2025-01-29 2024年福建省高等教育教学成果奖一等奖(排名第3/9)
2008-07-09 主持教育部全国大学英语教改示范点项目(2008-2010,经费10万元)
2024-10-01 2023-2024年度《中美人才培养计划》121项目杰出贡献管理者(中教国际教育交流中心颁授)
2018-03-19 华侨大学第九届高等教育校级教学成果特等奖(排名5/7)
2023-12-01 华侨大学2023年教育教学成果奖一等奖:本固中华、绽放世界”:侨校国际化精英人才培养模式创新与实践(排名第2)
2023-05-01 2023年校级教育教学改革立项:“美育+思政”用英语讲好中国文化故事的创新实践探索(排名第3)
2022-02-01 华侨大学2021年度校级教学成果奖:育人共同体:侨校高素质国际化人才培养模式创新与实践(排名第3)
2021-11-01 2021年福建省本科高校一般教育教学改革研究项目:侨校高素质国际化人才培养模式优化研究(排名第2)
2020-12-01 2020年校级教师教学发展改革项目:“中外文化经典”全英文系列课程教师课程思政能力提升研究(排名第2)
2021-04-01 福建省新文科研究与改革实践项目:“会通中外”:基于新文科的全英商科国际化精英人才培养模式研究(排名第3)
2020-11-01 华侨大学第一批国家级一流本科课程(《大学英语阅读》)(排名第2)
2020-08-25 华侨大学第十届高等教育校级教学成果奖一等奖(排名4/8)
2014-03-06 2014年福建省高等教育教学成果奖一等奖(排名第3/5)
2015-07-02 华侨大学优秀基层党务工作者
2009-04-09 华侨大学优秀教学成果奖一等奖(主持人)
2008-06-25 华侨大学教学名师奖暨第八届华侨大学教学优秀特别奖。
2002-09-10 华侨大学2002年度教学优秀特别奖。
2000-10-09 华侨大学97-99年度优秀教师。
1996-07-01 华侨大学1996年度优秀共产党员。
1994-12-08 1993-1994年度华侨大学“三育人”先进工作者。
最后更新时间:..
点击次数:
Waiting for Your Arrival Tonight…
□ Robert Xie
Waiting for your arrival,
Let the expectant sight be frozen
Waiting for your arrival,
Let the wandering figure be weathered.
Without your presence,
whom do I warm the wine for?
Without your presence,
with whom do I play the zither to greet the moon?
Waiting for your arrival,
I make a slab of heart-ink and a kettle of tea.
Waiting for your arrival,
I play a plain tune and light a petal of heart incense
Waiting for your arrival,
let’s sit by the pavilion and appreciate pink lotus.
Waiting for your arrival,
let’s walk along the dew-moistened rainbow bridge and play flute in the cold night.
Ah, remember, do you?
The year when you read books under the candlelight and danced gracefully with silk fan.
Ah, remember, do you?
The year when we sat by the window listening to the rain beating banana trees.
Ah, forgotten, have you?
The predestined karma of our love.
Ah, remember, do you?
Our unchanging fidelity and solemn promise.
Ah, realize, do you?
I have let slip your love for millennium.
Long ago,
I was the candle burned out for you to watch flowers falling.
Yet, you have never noticed my painful wounds.
Long ago,
You were the lonely yellow flower budding outside my window in cold spring.
Yet I have never heard of your helpless ravings.
Long ago,
I was a vagabond riding against the wind on the horse.
And you were the red mud under the hoofs,
In vain you accompanied my journey with your lifetime redolence
Long ago,
You were a girl picking lotuses in the South.
And I was the clear wave beneath you.
The sudden departure has turned my hair grey.
Tonight,
The flowers choke with sobs.
The wind breezing and butterflies dancing.
Standing silently in the darkness of the night,
I am watching for the clear moon,
Waiting for you to ride on a lotus boat,
coming along with songs.
Under the moonlight, my solitary figure speckles like mosses
dissolving into an ink painting with the hazy night view.
Tonight, I am confiding to you my bitterness of circuitous separation
Tonight, I am pouring out my love for you.
Tonight,
I am confiding to you,
how my shirt is soaked with tears;
Tonight,
I am confiding to you,
how my face is haggard with frosts.
Tonight, I am waiting for your arrival.
I am riding on the drifting cloud,
My shirt fluttering,
looking for you all the way along.
The falling flowers,
are my free verses.
So, with fragrant breeze,
You arrive leisurely, the skirt waving in the wind.
The drizzles,
are your great charms unable to be scattered by the wind.
A thousand years’ monastery rituals,
A thousand years’ religiosity before Buddha.
I have knelt down praying to Buddha for a thousand years.
I have yearned for your arrival for a thousand years.
Do you hear,
my calls in the tiresome journeys?
Do you hear,
my footsteps trudging over the drifting years?
上一条:校庆往事
下一条:浪淘沙•重修外语楼记