• 其他栏目
    • 语种

    李志君

    • 教授
    • 电子邮箱:
    • 在职信息:在岗

    访问量:

    开通时间:..

    最后更新时间:..

    个人简介

    李志君,外国语学院教授,外国语言学与应用语言学学术硕导、英汉笔译专业硕导,外国语言学与应用语言学研究所所长,毕业于华中科技大学。厦门市高层次C类人才。在Journal of PragmaticsJournal of English for Academic PurposesScientometrics等期刊上发表论文近三十篇,出版编著六部,主持和参与各级课题多项。担任Applied LinguisticsJournal of English for Academic PurposesHumanities & Social Sciences CommunicationsScientometrics等国际SSCIA & HCI期刊的匿名评审专家。主要研究方向:(语料库)话语分析、外语教学、翻译理论与实践、语料库翻译学。

     

    发表的独立作者或第一作者论文

    Is academic writing less passivized? Corpus-based evidence from research article abstracts in applied linguistics over the past three decades (1990–2019). Scientometrics, 2022, 127, 5773–5792. SSCI收录)

    Authorial presence in research article abstracts: A diachronic investigation of the use of first person pronouns. Journal of English for Academic Purposes, 2021, 100977. SSCIA&HCI收录)

    Reflexive metadiscourse in Chinese and English sociology research article introductions and discussions. Journal of Pragmatics, 2020, 159(4),  47-59. SSCIA&HCI收录)

    The Evolution of Research Article Titles: The Case of Journal of Pragmatics 1978-2018. Scientometrics. 2019, 121(3), 1619–1634. SSCI收录)

    中英社会科学期刊论文标题的词汇句法特征比较. 华侨大学学报(哲学社会科学版),2021(2).

    发表环境对中国学者论文英语摘要的语类特征影响研究,外国语言文学,2020(2):185-198. (第一作者为本人指导的研究生,本人为通讯作者)

    “对分+U校园”模式在大学英语读写教学中的有效性研究——以华侨大学为例. 成都师范学院学报,2020(7).

    中外应用语言学论文中的非人称元话语. 华侨大学学报(哲学社会科学版),2019(1):149-159.

    中国学术走出去——英语论文提要的作者身份建构. 中国社会科学报,2018年2月6日.

    普通院校学术英语教学模式与课程建设研究. 教育评论,2015(9).

    中外学术语篇中的重述标记比较研究. 解放军外国语学院学报,2014(4).

    历时视角下英语社会学学术论文摘要的语类特征. 华侨大学学报(哲学社会科学版),2014(3). 汉英学术语篇中作者身份指称语使用的调查与分析. 外国语言文学,2014(2).

    英汉切断事件动词的语义特征与句法行为对比研究. 华侨大学学报(哲学社会科学版),2011(1).

    汉英道歉策略对比研究. 外国语言文学,2005(2).

    言语交际中模糊语言的认知语用功能. 内蒙古民族大学学报(社会科学版),2009(4).

    电子反馈——外语写作反馈的新方法. 湖北师范学院学报(哲学社会科学版),2009(5).

    大学英语教师写作反馈的现状与对策. 安徽工业大学学报(社会科学版),2007(2).

    教师评语对英语写作水平提高的影响:一项实验研究. 山西农业大学学报(社会科学版),2007(5).

    英语“吃”事件动词的概念隐喻. 辽宁工程技术大学学报(社会科学版),2009(5).

    多媒体辅助手段对非英语专业英语学习者听力理解的影响. 《探索与创新—华侨大学大学英语教改示范点项目研究成果汇编》,外语教学与研究出版社,2010.

    英语性别歧视语言的两面性. 大学英语(学术版),2011(2).

     

    译著(第一署名)

    Insights into Chinese Culture (《中华文化概要》). 中国人民大学出版社,2024年9月出版

     

    编著(未加注的均为独著)

    《实用英语写作教程》(研究生教材),华中科技大学出版社,2008年8月第1版,2010年8月第2版(300千字)

    《研究生英语读写译教程》,华中科技大学出版社,2004年10月第一版,2006年10月第2版(320千字,副主编)

    《梦圆新西兰》,华中科技大学出版社,2004年3月第1版(480千字)

    《英语六级2300词变频背背通》,华中科技大学出版社,2003年1月第1版(262千字)

    《走进美国大学》,华中(理工)科技大学出版社,2000年1月第1版,2002年1月第2版(212千字)

    《走进加拿大大学》,华中(理工)科技大学出版社,2000年1月第1版,2002年1月第2版(180千字)

     

    科研和教改/教材课题项目(主持)

    《中华文化概要》翻译,2022年华侨大学重点规划教材建设资助项目

    历时视角下学术论文摘要中的作者身份建构,2020,外语教学与研究出版社有限责任公司

    中外学术语篇中的反身性元话语比较研究,2018,外语教学与研究出版社有限责任公司

    研究生工作站“果香读赏会”,华侨大学2018年研究生教育教学改革研究项目

    “对分 + U校园”教学模式在大学英语课程中的应用研究,2018年华侨大学教师教学发展改革项目

    汉英学术语篇中的反身性元话语比较研究,2016年度福建省社会科学规划一般项目

    社会文化视域中的汉英学术语篇特征比较研究,2013年度华侨大学哲学社会科学青年学者成长工程个人项目

    语料库辅助的“学术英语”项目式教学模式探索与课程建设,2013年华侨大学本科教育教学改革立项项目

    英汉切断事件动词的语义范畴与句法行为对比研究,2009年华侨大学科研处基金项目

    硕士研究生教材“研究生英语实用写作教程”,2007年华中科技大学研究生院教改项目

    硕士研究生讲义“英语实用写作”,2006年华中科技大学研究生院教改项目

    大学英语教师书面写作反馈研究,2005年华中科技大学人文社会科学青年科研项目

     

    教授课程

    本科生:英语读写、英语听说、文化差异与跨文化交际、中国社会与文化、英语电影视听说

    硕士生:研究方法与方法论

    博士生:学术交流英语

     

    国际交流

    2016-2017年,美国DePaul大学访问学者

    2007年,英国伦敦国际学院访问学者

     

    其他

    文化差异与跨文化交际,华侨大学通识教育选修课“金课”(第二批),2021-2022,主持

    华侨大学语用修辞创新团队主要成员,2017-2021

    大学英语福建省精品课程建设主要成员,2011

     

    座右铭

    耐心专注,积跬致远


    教育经历

    [1] 华中科技大学

    工作经历

    [1] 2009.1 -- 至今
    华侨大学      外国语学院

    [2] 1994.7 -- 2009.1
    华中科技大学      外国语学院