硕士生导师
性别:女
在职信息:在岗
学科:日语语言文学
发表刊物:牡丹江大学学报 刊物所在地:牡丹江大学 关键字:格式塔美学 模糊语言 数字翻译 摘要:格式塔美学认为,整体不等于部分之和,翻译中所表现出来的整体意象也不是字面意思的简单相加,而是超越局部而发生的整体意象。模糊语言的不确定性和意义留白为翻译提供了更广泛的空间。本文拟从格式塔美学角度,阐述中日谚语数字翻译中的“接近性”、“闭合性”及“同构性”原则,希望在管窥格式塔美学魅力的同时,也为翻译标准“神似”论奠定新的理论基础。 页面范围:80-82 字数:4500 是否译文:否 发表时间:2011-12-05 第一作者:郭莉