华侨大学官网 EN
谢友福
副研究员(社会科学)
个人简介
/ Personal profile


谢友福,笔名“逸君”,自号“温陵书生”。中共华侨大学第六届委员会委员,英语副教授,泉州市高层次人才。TESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages)国际协会会员,福建省大学外语教学研究会副会长、泉州市翻译工作者协会常务理事。

1993年8月起在华侨大学工作。先后担任大学英语部主任,外国语学院副院长兼大学英语部主任。2010年9月至2012年6月在国际交流学院(现国际学院)工作,任副院长兼学校外事处副处长、港澳台侨事务办公室副主任,同时承担外国语学院教学科研工作。2012年7月至2020年8月在外国语学院任教,任学院党委书记、副院长,同时兼任国际交流合作处副处长、港澳台侨事务办公室副主任(为期一年半)。2020年9月至2024年9月任国际学院党委书记、副院长。2024年9月起在国际交流合作处工作,五级职员(正处级)。

任职以来,先后主持或参与省部级、国务院侨办、校级科研和教改课题20多项,其中,主持教育部大学英语教学改革项目于2008年入选全国大学英语教改示范点项目。正式发表或出版学术论文、编著、译著30多篇(部)。曾先后获得华侨大学“三育人”先进工作者、优秀共产党员、优秀教师、教学优秀特别奖、教学名师奖、优秀基层党务工作者和多项省级、校级优秀教学成果奖等荣誉称号和奖励,以及北京中教国际教育交流中心颁发的“突出贡献奖(2021年)”、“2023-2024年度《中美人才培养计划》121项目杰出贡献管理者”等荣誉称号。

在华侨大学任职以来,曾先后随同出访美国、英国、德国、比利时、法国、南非、新西兰、澳大利亚、柬埔寨等国家以及中国台湾地区有关高校和华侨华人社团。2010年7月,参加在美国波士顿举办的“TESOL国际学术研讨会”。2016年8月14日至25日,在美国杜克大学参加“高等教育管理与创新培训班”。曾多次在澳门特别行政区讲授本科生班《剑桥商务英语》课程和研究生班英语课程、开展招生宣传;多次参加学校在香港特别行政区的招生面试工作。

个人兴趣爱好:书法,楹联,诗歌,摄影。

   欢迎访问我主页的“教师博客”“我的相册”栏目,分享我的心路历程和生活体悟。

About Me: Robert Xie

Robert Xie (XIE Youfu),  pen name "Yi Jun(Free man)", self-bestowed title "Wenling Scholar", associate professor of English, high-level talent of Quanzhou People's Municipal Government, member of the 6th CPC Committee of Huaqiao University. Member of TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) International Association, vice president of Fujian University Foreign Languages Teaching and Research Association, executive director of Quanzhou Translators Association.

In my teaching career at Huaqiao University since August 1993, I have successively held offices in various positions: the director of the College English Department, vice dean of the College of Foreign Languages from July 1998 to August 2010. From September 2010 to June 2012, I worked at the College of International Exchange (now the International School) as vice dean and deputy director of HQU Foreign Affairs Office, deputy director of the Hong Kong, Macao, Taiwan and Overseas Chinese Affairs Office, meanwhile doing teaching and research work at the College of Foreign Languages. From July 2012 to August 2020, I served as secretary of the Party Committee and vice dean of College of Foreign Languages. At the same time, I also served as deputy director of the Office of International Exchange and Cooperation and deputy director of the Hong Kong, Macao, Taiwan, and Overseas Chinese Affairs Office (which lasted for one and a half years). From September 2020 to August 2024, I served as secretary of the Party Committee and vice dean of the International School. From September 2024, I have been working at the International Exchange and Cooperation Office as a senior staff.

Since working at Huaqiao University, I have chaired or participated in more than 20 scientific research and educational reform projects of various levels, among which I have chaired the College English Teaching Reform Project under China Ministry of Education (which was selected as a national demonstration project for college English teaching reform in 2008). In my academic and teaching researches, I have published more than 30 academic papers, compilations, and translation works. As a recognition of my efforts, I have successively won honorary titles and awards such as Model Educator, Excellent Communist Party Member, Outstanding Teacher, Special Award for Teaching Excellence, Famous Teacher Award, Outstanding College Party Affairs Worker from Huaqiao University, a number of provincial and school levels of outstanding teaching achievement awards, as well as honorary titles such as "Outstanding Contribution Award (2021)" and "Outstanding Contribution Manager of Sino-American CHEPD 1+2+1 Program for 2023-2024" awarded by China Centre for International Educational Exchange (CCIEE).

     Since my tenure in Huaqiao University, I have visited the universities and overseas Chinese associations in the U.S., the UK, Germany, Belgium, France, South Africa, New Zealand, Australia, Cambodia, as well as Taiwan of China. In July 2010, I attended the TESOL International Convention held in Boston, USA. From August 14th to 25th, 2016, I attended the "Higher Education Management and Innovation Workshop" at Duke University in the United States. Many a time, I have taught undergraduate courses of Cambridge Business English and graduate English courses and conducted recruitment campaigns in Macao SAR, and participated in HQU's recruitment interviews in Hong Kong SAR.

     My personal hobbies and interests: Chinese calligraphy, Chinese couplets, Chinese and English poetry, photography.




返回首页

教师博客

当前位置: 中文主页 > 教师博客

国际学院往事:北上“闯关”侧记

发布时间:2025-03-28
点击次数:

北上“闯关”侧记

——纪念华侨大学与中教国际教育交流中心签订

《中美人才培养计划》121合作协议

 

玩转“心跳”,道是“机遇逐人”(2010年12月9日)

2010年12月9日上午,我背着上课专用背包到办公室上班,心想着3-4节准备给学生上《英语读写课》。未料,当我跨进办公室门槛后,张进军便迎将过来对我说“校长今天中午要到北京开会,不如咱就跟着过去请校长把《1+2+1中美人才培养计划》协议签了吧?”。我还是开心的,可是,输入我头脑程序的依然是上课,因此,我“当机立断”地请小张跟着校长赴京签订协议。一阵忙乱之后,我的两个顶头上司还是坚持要我亲自赴京促成此事。待我回过神来决定同行时,时间离校长出发只有不到二十分钟了。坏了!于是我提着书包飞也似地折回家里,胡乱将行李打包,依然是一路狂奔地折回办公室,此时已是大汗淋漓了。这是俺有生以来第一次“仓皇出逃”!OMG,只剩下微弱的心跳了……bong bong,bong,bong bong…

 

京华烟云,难掩暮色匆匆(2010年12月9日)

        航班还算顺利。我们如期到达京城。此时的京城,已是华灯初上,一片繁华。本来和北京中教国际教育交流中心约定了一下飞机即直奔目的地去签约。未料,老爷子(丘进校长)临时有重要事情需要办理,所以只能权衡主次了。待老爷子将事情办理妥当后,已经是将近六点了。在车水马龙之间,我们跟着老爷子走走停停地赶到了目的地,此时为时已晚。庆幸的是,对方依旧耐心等待。终于等到协议签订完毕了,已经差不多八点多了。只见老爷子从容淡定地上车,直奔他的下一站(老爷子接下去还得跟一些重要客人共进晚餐)。此时,我觉得非常对不起老爷子,他为了学校的发展,被我们“绑架”着完成各种任务、饥肠辘辘地在寒冷的冬天来回奔波,真让我等情何以堪。望着绝尘而去的小车,我发自内心地向老爷子低声说“谢谢您!”

 

民间聚会,尽显“草根”本色(2010年12月10日)

在完成与中教国际教育交流中心负责人的细节会谈后,我和小张如释重负,开始张罗着如何在离京之前好好庆贺一番。当天晚上,借调国侨办的钟炎生和洪小康便如约地乘坐公车赶到集会地点。我们选定了一家普通餐馆,点了一份“羊尾火锅”,拿出“牛栏山”二锅头便High将起来……我们忘情地吃着喝着。酒酣耳热之后,我们各奔西东,带着“梦想”回去睡觉了。那天晚上,我喝了不少,为的是忘却旅途的辛劳,好好做个美梦。说不准,明天起来,窗外会是阳光灿烂呢。呵呵,呵呵呵......