Master's Degree in Literature
With Certificate of Graduation for Study as Master's Candidates
Lecturer (higher education)
Journal:长春师范学院学报
Place of Publication:长春师范学院
Key Words:幽默翻译,功能对等,动态对等
Abstract:幽默是引人发笑的一种艺术形式,但是幽默翻译却会让译者头疼,它是翻译上的一个难点。对于幽默的翻译各家也有各家不同的看法和学说。本文试从尤金•奈达的翻译对等理论的角度出发,探讨幽默的翻译的所应持的标准和手法,认为幽默的翻译首要的任务就是保证原、译文在功能上的对等,即译文读者从译文中能得到与原文读者从原文中相似的反应。因此,译者应该在最大限度保证意义不变的条件下,使得译文产生与原文类似的幽默效应。
Translation or Not:no
Date of Publication:2012-12-01
First Author:WYJ